Dive Summary:
- As the result of a new partnership with Coursera announced Monday morning, crowdsourced captioning provider Amara will have volunteers transcribing and translating more than 1,200 lectures from Coursera's partner universities into dozens of languages.
- Last summer, Amara launched a partnership with Khan Academy, and its enterprise solutions have been used by companies including PBS and Netflix.
- Amara, previously known as Universal Subtitles, began as a project of the Participatory Culture Foundation and has received $1 million in funding from the Mozilla Foundation and the Knight Foundation.
From the article:
Crowdsourced captioning provider Amara announced a partnership with Coursera Monday morning that will result in volunteers transcribing and translating more than 1,200 lectures from Coursera’s partner universities. Lectures are being translated into dozens of languages, and Coursera’s co-founder Andrew Ng said in a release sent out Monday that this approach has been key to making the site’s content available to non-English speakers. ...